Beautiful work! Both characters voice are dubbed by you, right? The plot reminds me of a story about lesbians falling in love in the rain. Features a resilient woman who navigate life’s challenges independently. BTW, why does the narrative often portray one woman as more vulnerable in such stories? Does this soft of characteristic really get into younger lesbians nowadays? Let me know What do you think about it? :) 💕
02-20 6:38
海外
回复
1
杨子的
作者
Eva
Thank you, I'm glad to see your comment. Both voices were interpreted by me. This script tells the story of two girls redeeming each other. In fact, Zhou Mai is also very fragile, but her story has not been told in this episode. In addition, I believe that in love, there is no need for either party to be strong enough to bear all the pressure. Love is mutual, and we all need to take care of each other, love each other, and be together.(ps:I don't know if the translation is accurate, because I went to "wait a moment" again):D
02-20 7:07
四川
回复
0
Eva
杨子的
Wow, it's impressive that you interpreted both voices! Your insight into the characters' dynamics and the underlying message of mutual support in love is deeply touching. It's fascinating to hear about Zhou Mai's complexity and vulnerability, adding depth to the narrative. Your perspective on love being a shared journey, rather than a burden shouldered by one, resonates strongly. It's a beautiful reminder of the importance of mutual care and understanding in relationships. And don't worry about the translation; your message came through clearly and thoughtfully. Can't wait to see how the story unfolds and to learn more about Zhou Mai in future episodes. 😊
Eva
Beautiful work! Both characters voice are dubbed by you, right? The plot reminds me of a story about lesbians falling in love in the rain. Features a resilient woman who navigate life’s challenges independently. BTW, why does the narrative often portray one woman as more vulnerable in such stories? Does this soft of characteristic really get into younger lesbians nowadays? Let me know What do you think about it? :) 💕
杨子的
作者Eva
Thank you, I'm glad to see your comment. Both voices were interpreted by me. This script tells the story of two girls redeeming each other. In fact, Zhou Mai is also very fragile, but her story has not been told in this episode. In addition, I believe that in love, there is no need for either party to be strong enough to bear all the pressure. Love is mutual, and we all need to take care of each other, love each other, and be together.(ps:I don't know if the translation is accurate, because I went to "wait a moment" again):D
Eva
杨子的
Wow, it's impressive that you interpreted both voices! Your insight into the characters' dynamics and the underlying message of mutual support in love is deeply touching. It's fascinating to hear about Zhou Mai's complexity and vulnerability, adding depth to the narrative. Your perspective on love being a shared journey, rather than a burden shouldered by one, resonates strongly. It's a beautiful reminder of the importance of mutual care and understanding in relationships. And don't worry about the translation; your message came through clearly and thoughtfully. Can't wait to see how the story unfolds and to learn more about Zhou Mai in future episodes. 😊